HIROLOGOS

В ладонях и до неба!

Агапэ, Хосе ФернандесМужчины, а ну-ка, вспомните – обещали вы в самом начале отношений с будущей супругой всю оставшуюся жизнь носить ее на руках? Было, правда? А на деле? Разве что от машины до дверей загса. Так что остается это обещание преимущественно красивой метафорой, которая не выдерживает натиска быта и прозы жизни.

Греческим словом «агапэ» ныне принято обозначать одно из проявлений любви. В сущности, подразумевается любовь бескорыстная, альтруистическая, ничего не требующая взамен, а иногда и, увы, не получающая. Мужчина оскорбляет, унижает любящую его женщину, а она остается верной и покорной ему – лишь бы быть рядом. Да, позднее мужское прозрение не исключение. Лишь бы оно слишком поздним не оказалось… Когда мерзлые комья земли застучат о крышку гроба, опускаемого в могилу.

Хосе Фернандес выполнил в бронзе собственный вариант, свое толкование агапэ. Почему невольно приходит на ум наше юное обещание носить любимую на руках? Да как раз потому, что здесь женщина выглядит совсем крошечной, словно спрятавшейся в могучих мужских ладонях, в руках, под кожей которых вьются вены, словно змеи. Воздымают эти руки женщину едва ли не самому небу. И попробуйте сказать, что она этого недостойна!

Агапэ, Хосе Фернандес

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить